At ælte en dej må være en af de ting, der deler folket. Lige som man kan være a-menneske og lide at stå op tidligt, eller b-menneske, og helst være vågen de sene nattetimer, så kan man enten lide at ælte en dej, eller så kan man ikke fordrage følelsen af blød dej der sætter sig fast mellem fingrene og under naglerne. Er det ikke rigtigt?
På svensk så ælter vi ikke en dej, vi “knådar” den. På svensk findes godt nok ordet “älta”, men det betyder noget andet. Ältar man på mit sprog, så er man en af de der mennesker, der kan lide at tale om problem, mere end at finde en løsning på sit problem. Altså:
Att knåda (Sve) = Att ælte (Dk)
Att älta (Sve) = At tale om de samme problem om og om igen på en ukonstruktiv måde (Dk)
Det var dagens svensk-time. Nu kan I arbejde videre, søde læsere.
Kruset Antidulle
3. marts 2014 at 11:27Haha hvor spøjst!
Tjek gerne min ny-oprettede blog:
http://www.kruse-anti-dullen.blogspot.dk
:))
Linn
5. marts 2014 at 11:18Ja, der er mange lite spøjste ordforvirringer i det svensk-danske sprog, det kan man virkelig sige 🙂
Michelle-Marie
27. februar 2014 at 13:38Jeg elsker at bage brød, men er ikke så vild med dej mellem fingrene og under neglene. Heldigvis har jeg en røremaskine, som gør det meste af arbejdet. 😀
Mvh. Michelle-Marie
Linn
27. februar 2014 at 13:40En røremaskine er simpelthen det bedste! Jeg er også vildt glad for min, selvom jeg nogle gange glemmer at bruge den når jeg ikke bager så meget.